Llega el e-PEL

La escuela española hoy es, entre otras cosas, bilingüe y TIC… o al menos quiere serlo. Pues un buen complemento para estas dos tendencias en innovación educativa es el e-PEL (el Portfolio Europeo de las Lenguas en formato electrónico) que hoy ha presentado el Organismo Autónomo de Programas Educativos Europeos (aunque en la red podemos encontrar un artículo publicado el abril de 2009 que incluye una descripción exhaustiva e imágenes del e-PEL…). Así pues, tras conocer la dirección electrónica provisional del e-PEL a través de uno de los asistentes a la presentación, me he animado a escribir una primera reseña.

La aplicación tiene una apariencia clara y bien organizada. Podemos trabajar con el e-PEL en las lenguas oficiales de nuestro país (asumiendo catalán y valenciano como lenguas diferentes y sin contar con otras como el asturiano, verás como se enfada alguna amiga mía – en fin, no me lío que…) y en varias lenguas europeas: inglés, francés, alemán, italiano y portugués (un acierto haber añadido nuestra lengua vecina, a ver si con eso empezamos a aprenderla más en serio). De todos modos si te corre mucha prisa empezar a usarlo, mira que todos los datos que introduzcas desaparecerán tras el proceso de validación y la asignación de su ubicación definitiva.

El e-PEL está divido en cinco secciones: además de las propias del PEL (Pasaporte, Biografía y Dossier), contamos con una breve introducción al e-PEL y una sección para introducir los datos personales, además de con un botón para generar un pdf con nuestro PEL.

En la sección de Datos Personales, además de la información personal (no olvidemos que el PEL fue diseñado para su utilización en una posible entrevista de trabajo por Europa y está vinculado de esta forma con el Europass), podemos señalar sobre qué lenguas vamos a reflexionar, permitiendo trabajar con una variedad de veintiseis lenguas además de nuestras lenguas oficiales (y existe también una dirección para «añadir más lenguas»).

La Biografía arranca con el Historial Lingüístico, la reflexión sobre Aprender a Aprender y las Actividades de Aprendizaje, todos vinculados al PEL de Adultos. Después encontramos dos tablas con «descriptores» de interculturalidad y plurilingüismo, los segundos más elaborados e interesantes que los primeros, que para mí gusto son «refinables».

Las tablas de autoevaluación, el auténtico corazón del PEL, están bien diseñadas y presentan un sistema de porcentajes que permitirá conocer cuándo se supera el 80% de los descriptores y se domina, por tanto, el nivel que estemos analizando. Además, los datos que indiquemos en las tablas de autoevaluación pasan directamente al «Perfil Lingüístico» del Pasaporte, lo cual facilita el uso del PEL considerablemente.

En el Dossier se podrán almacenar trabajos y materiales, certificados y experiencias. Me entran dos dudas sobre el Dossier: en la aplicación no se indica cuánto podremos almacenar en el e-PEL ni tampoco por cuánto tiempo (¿puede el e-PEL ser una especie de disco duro virtual para nuestros «trabajos y materiales»?¿Ilimitado?); en segundo lugar, supongo que quien haya realizado la aplicación habrá previsto que la seguridad es una cuestión importante en relación con el e-PEL pues de su invulnerabilidad (¿hay algo invulnerable en la Red?) depende que nuestros trabajos, materiales y certificados estén seguros o no.

En el Pasaporte, además del mencionado «Perfil Lingüístico» que resulta del trabajo con las tablas de autoevaluación, aparecen los Certificados (también añadidos en el Dossier) y las Experiencias de Aprendizaje, similar a las del PEL de Adultos aunque quizás sea más fácil leerlas en la aplicación e-PEL que en los impresos del PEL tradicional.

En resumen, la aplicación está bien diseñada y no presenta ningún fallo destacable (quizás se agradecerían algunos botones cuando desaparece el menú lateral en algunas opciones). En segundo lugar, puede ser un acierto haberse basado en el PEL de Adultos – llevo varioas años utilizándolo en formación del profesorado y funciona bien – aunque pienso que un diseño un poco más atractivo podría haber sido interesante para su utilización en Primaria y Secundaria. Por otro lado, el carácter ligeramente lineal del e-PEL (primero la biografía, después el Dossier y, con eso, el Pasaporte está casi hecho) no sé si se ajustará a los usos que cada profesor y cada profesora puedan estar haciendo del PEL en la clase. Por último, añadir algunos enlaces útiles (por ejemplo, a DIALANG o a los PEL tradicionales) podría ser interesante, así como ir pensando en un espacio asociado para «buenas prácticas» con el e-PEL.

Por mi parte estoy convencido de que utilizaré el e-PEL a título personal y como profe: en cuanto sepa cómo y cuándo pueden acceder mis estudiantes, os contaré si les ha gustado o no. Creo que el actual formato del PEL en pdf no está dando todo el juego que se podría esperar (mis alumnos y alumnas me han comentado en muchas ocasiones que si los impresos fueran un .txt, .rtf o .doc serían más útiles) y el e-PEL puede solucionar muchos de estos problemas.

¡e-PEL, bienvenido, teníamos ganas de que llegaras!¡Buen trabajo, OAPEE!

4 Comments

  • Ojeda dice:

    Lo tuyo es ‘vértigo 2.0’
    Me acabo de abrir mi e-pel (pronunciado /i’pel/ que eso sí ha quedado claro) con foto y todo y creo que voy a pasar ratitos entretenidos e-reflexionando… pero ahora me voy a la piltra, que mi sueño ´-heureusement- todavía es analógico.
    night!
    D.

  • Gracias, Diego, por la información. Espero que en tus sueños no sueñes con ovejas metálicas ni i-peles voladores. Un abrazo.

    F.

  • Pilar Torres dice:

    Magnífico el post. Ayer no pude decírtelo pues el portátil no me abría la opción de comentarios. Después de leerlo parece mentira que no estuvieras allí. Estarías camuflado??Gracias de nuevo.

  • ¿Dónde se puede acceder al e-PEL?
    No lo encuentro por ninguna parte.
    Gracias

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: