Jornadas sobre «español como nueva lengua» en Ceuta: días 1 y 2

Siento no haber podido cumplir a tiempo mi compromiso de enviaros noticias desde Ceuta en relación con nuestras jornadas. El trasiego me dejó rendido, qué le vamos a hacer.
———————————————————————————————

Ayer comenzaron las Jornadas sobre «español como nueva lengua» en Ceuta. Tras las palabras del Director Provincial del MEC, la Directora del CPR, el Decano de la Facultad de Educación y el Director del Centro Asociado de la UNED (¡cuántas mayúsculas, madre! Es la primera vez que todas estas instituciones trabajan juntas, esperemos que no sea la última…), Concha Moreno sentó las bases teóricas que después Luis Morales llevó a la práctica. Si ya Concha es difícil de rebatir, cuando Luis llega con sus videocasts con grabaciones de estudiantes hablando en español y en inglés, estonio o alemán, sus lenguas maternas, entonces ya sus palabras se vuelven incontestables. El mensaje es claro: implicación del profesorado, creatividad, innovación, grupos de estudiantes interactivos y cooperativos, apreciación de su lengua materna dentro del proceso de aprendizaje del español – lengua de comunicación entre iguales y lengua de la escuela -, afectividad, consideración de las necesidades globales y personales de los estudiantes, colaboración con y de la comunidad, formación, deseo, ganas de trabajar.

El día no estuvo exento de debate e incluso polémica, pero esta es positiva. La lengua no es sólo un instrumento de comunicación sino también un elemento de nuestra identidad, individual y colectiva, y muchas cuestiones lingüísticas están preñadas de sentimientos.

Pero aquí, como ha dicho hoy Maribel Lázaro, hay que trabajar con la razón, no con el corazón. Ella nos ha contado el diseño curricular de lengua y cultura árabe que el grupo de investigación DILACAI ha preparado para la Junta de Andalucía y que el próximo año incorporará de manera experimental en dos institutos de Granada y dos de Almería. Es importante contar con una didáctica del árabe – como de todas las lenguas – actualizada y viva: aún recuerdo mis clases de árabe en la facultad y como nos sorprendíamos al oír hablar de «competencia comunicativa» en las disciplinas ligadas a la filología inglesa y de la cantidad de traducción y listados de vocabulario que aún recibimos en árabe.

Por último, Roberto Ortí y José Manuel Foncubierta nos han contado las aportaciones del ELE al ámbito del EL2. El primero ha reflexionado, desde las orientaciones metodológicas del Instituto Cervantes, sobre las estrategias que serían aprovechables para la enseñanza del español como segunda lengua en la escuela; el segundo ha incorporado, desde la perspectiva de la editorial para la cual él trabaja, la variable edad y su importancia para la enseñanza de lenguas.

En resumen, el foro está abierto y hemos tenido ya algún debate acalorado, la presencia de algún que otro político – esto está bien, el «poder» tiene que formarse – y bastante impacto en los medios de comunicación locales. Mañana seguimos.

Saludos

5 Comments

  • Daenyel dice:

    Fernando, yo aun no he terminado de entender lo que significa «español como nueva lengua» en Ceuta.
    El otro día vi en mi colegio una hoja de firmas en contra del título de estas jornadas ya que podrían llevar al equívoco pero no quise precipitarme y firmar porque quería asegurarme antes de qué se trataba.
    Así que si no te importa y cuando tengas algún momento libre, te agradecería que me explicaras con un resumen sencillo qué significa «español como nueva lengua» en Ceuta.

  • No, Daniel, no te lo voy a explicar en dos palabras. Para eso están las jornadas.

    Saludos

  • Silvia dice:

    Si supieras lo que me ayudas, Fernando. Ahora estoy en Finlandia y te leo desde aquí con más ganas aún. Gracias, de verdad, por estas entradas llenas de enlaces, por abrirnos los ojos a los que vivimos el español como nueva lengua, y gracias por haberme dado la oportunidad de conocer a Luis Morales de quien alguien que lo escuchó en Azuqueca dijo «lo que cuenta es impresionante porque él es impresionante». Aquí estoy, con la difícil tarea de la coordinación, pero de esta salgo yo aún más fuerte… (por el baño a 10º en el mar, sobre todo). Mua.

  • Si no se entiende el título, es difícil entender las jornadas. Opino.
    Llueve.

  • El título está explicado en las entradas del 30 de abril y el 4 de mayo. Las jornadas han sido gratuitas y abiertas; en lugar de criticar el título – que es lo que han ocurrido – ya podrían haber ido a ver qué se decía.

    Saludos

Deja un comentario

A %d blogueros les gusta esto: