Iniciación al plurilingüismo

Educación Bilingüe & AICLE

Que vivimos en un mundo, en un país y una sociedad multilingües es una obviedad que no merece más comentario. Que la respuesta a esta diversidad sea el plurilingüismo como objetivo personal y social es, sin embargo, un esfuerzo en el cual nuestro sistema educativo lleva años empeñado (con el Consejo de Europa a la cabeza) como medio para la construcción de una sociedad, un país y un mundo mejores. Los resultados, como siempre en Educación, son lentos pero positivos: la generación que está hoy en la escuela será plurilingüe, en los términos expresados por el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Hoy comenzamos en el CEP del Campo de Gibraltar un curso con el título de “Iniciación al Programa de Plurilingüismo”, en referencia a la política de educación lingüística vinculada en Andalucía con el Plan de Fomento del Plurilingüismo. En este curso revisaremos cuáles son los objetivos de la enseñanza de lenguas en los tiempos que corren, que no pueden dejar de contemplar conceptos como competencia parcial, intercomprensión, interculturalidad, currículo integrado de las lenguas (CIL) y aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (AICLE), atención a la diversidad o desarrollo profesional.

Nuestra intención es ayudar a que los participantes en el curso sean capaces de diseñar tareas integradas (en las áreas lingüísticas – CIL – o junto a las áreas no-lingüísticas -AICLE) en el marco de un proyecto lingüístico de centro de voluntad plurilingüe. No es la primera vez que preparo un curso sobre CIL o AICLE pero en cada ocasión es empezar de nuevo: aún no son términos generalizados, conocidos por la mayoría del profesorado. Por eso este tipo de cursos aún son necesarios. ¡Vamos allá!

Tags:

2 Respuestas a Iniciación al plurilingüismo

  1. Aurelio dice:

    Buennas noches y muchas gracias por la entrada y el blog 🙂 motivan, que no es poco.

    Un apunte: “la generación que está hoy en la escuela será plurilingüe”, anima saberlo; además, cuántas familias no tienen ya un miembro adoptado (o importado, venido acá) de otra cultura. Pienso en mis hijos, españoles y chinos, cuando ellos formen familia, ¿de qué país y cultura serán los suyos si emparientan con, pongamos, alguien nacido en EEUU de padre holandés y madre africana? Hace falta una masa crítica, pero espero que el futuro sea de ellos. Y aprendan lenguas. Y se acaben las guerras.

  2. Anonymous dice:

    En el mundo hay 6.000 idiomas. Nadie puede aprender tantos idiomas… ¿en qué idiomas se basará la educación plurilingüe?

    Si es en los idiomas mayoritarios será un retroceso, ya que por puro imperialismo estos idiomas grandes acabarán con los idiomas de comunidades pequeñas.

    Deberíamos utilizar el esperanto porque no pertenece a ningún país, porque es el más viable para la comunicación internacional hoy en día y porque es fácil.

Deja un comentario

No comprar Cialis barato online receta es necesitada
A %d blogueros les gusta esto: